Intersting books for your home!

Friday, April 25, 2008

Learning English from jokes 1 "Whose dog?"

Whose dog?

A man walks into a shop and sees a cute little dog. He asks the shopkeeper, "Does your dog bite?"
The shopkeeper says, "No, my dog does not bite."
The man tries to pet the dog and the dog bites him.
"Ouch!" He panicked, "I thought you said your dog does not bite!"
The shopkeeper replies, "That is not my dog!"


หมาใครเนี่ย

ชายคนหนึ่งเดินเข้าไปในร้านและเห็นสุนัขน่ารักตัวเล็กๆตัวหนึ่ง เขาจึงถามเจ้าของร้านว่า “สนัขคุณกัดไหมครับ”
เจ้าของร้านตอบ “ไม่นี่ สุนัขฉันไม่เคยกัดใคร”
ชายหนุ่มจึงพยายามเข้าไปลูบสุนัขตัวนั้นอย่างเอ็นดูและสุนัขตัวนั้นก็กัดเขาเข้าไปเต็มๆ
“โอ๊ย” ชายหนุ่มตกใจ “ผมคิดว่าได้ยินคุณพูดว่าสุนัขของคุณไม่กัดนี่”
เจ้าของร้านตอบ “นั่นไม่ใช่สุนัขของฉันซะหน่อย”
ทีนี้เรามาดูคำศัพท์กันหน่อยนะครับ
- คำแรกนะครับ Cute คำนี้หมายความว่า น่ารัก น่าเอ็นดู ทำหน้าที่เป็นคำคุณศัพท์ ซึ่งหมายถึงการทำหน้าที่ขยายคำนามหรือสรรพนามนั่นเอง ดังประโยคนี้
A man walks into a shop and sees a cute little dog.
จะสังเกตว่าคำว่า cute นี้จะอธิบายลักษณะของสุนัขว่า น่ารัก น่าเอ็นดู
- คำที่ 2 นี้ เป็นคำกริยาแปลว่า กัด ครับ คำว่า bite นั่นเองครับ สามารถผันได้ ตามกาลคือ bite bit bitten เช่น The dog bit me yesterday ซึ่งเป็นรูปอดีตนั่นเองครับ ส่วนประโยคในเรื่องนี้คือ
The man tries to pet the dog and the dog bites him.
สังเกตว่าเป็นรูปของ present simple tense ซึ่ง กริยาจะเติม s หรือ es เมื่อประธาน(ในที่นี้คือ The man และ The dog) เป็นเอกพจน์บุรุษที่สาม(เป็นคน สัตว์ สิ่งของ ที่ถูกกล่าวถึงและมีหนึ่งหรือนามที่ไม่สามารถนับได้)
- คำที่ 3 นี้เป็นคำว่า pet เป็นคำกริยา ส่วนใหญ่เราจะคุ้นเคยกับคำว่า pet ที่ แปลว่า สัตว์เลี้ยง ซึ่งเป็นคำนามใช่ไหมครับ แต่ pet ในเรื่องนี้เป็นคำกริยาซึ่งเป็นการกระทำครับ จะแปลว่า ลูบคลำอย่างเอ็นดู ครับ เช่น
The man tries to pet the dog
รู้ได้อย่างไรว่าเป็นคำกริยา เพราะตำแน่งของ pet จะอยู่หลัง to (เมื่อ กริยาสองตัวส่วนใหญ่ถ้าใช้ด้วยกันจะคั่นด้วย to ครับ กรณีนี้คือคำว่า tries กับ pet สังเกตว่า tries จะเปลี่ยนรูปมาจาก try ซึ่งแปลว่าพยายาม ส่วนกริยาหลัง to จะใช้รูปเดิม ไม่ผันตามกาลและอะไรทั้งสิ้นครับ)
- คำสุดท้ายครับ shopkeeper แปลว่า เจ้าของร้านครับ เป็นคำนาม สามารถเติม s เพื่อเป็นพหุพจน์ได้ครับ
วันนี้พอแค่นี้ก่อนนะครับ ท่านผู้อ่านที่มีความรู้เข้ามาแก้ไขหรือเพิ่มเติมได้นะครับ ผมก็มือใหม่หัดเขียนเช่นกันครับ แนะนำ ติชม ตั้งคำถามได้นะครับ รักทุกคนนะครับ จุ๊บๆ

No comments:

This is my first website!

I love reading jokes and English novels. I try hard to improve my English. I try to translate texts from English to Thai or vice versa with a hope that I can improve my skills through this ways. I am an amateur in this area, so if you find any mistakes, please let me know; I'm willing to change.
Please e-mail me if you need translation works to be done! I welcome all Thai to English, English to Thai works. I have done many kinds of translation works for example, research articles, newspaper, poem, songs, jokes, letters, etc. All works to be done at very low prices.

Page rank

Check Page Rank of any web site pages instantly:
This free page rank checking tool is powered by Page Rank Checker service