Dead Pussy
คำเตือน เรื่องนี้ติดเรทนิดๆนะครับ
An old maid wanted to travel by bus to the pet cemetery with the remains of her cat. As she boarded the bus, she whispered to the driver, “I have a dead pussy”.
The driver pointed to the woman in the seat behind him and said, "Sit with my wife. You two have a lot in common.
แมวตาย (แต่ไม่วายเห็นหมี)
สาวแก่ทึนทึกนางหนึ่งต้องการที่จะเดินทางโดยรถโดยสารประจำทางไปยังที่ฝังศพของสัตว์เลี้ยงพร้อมกับซากแมวของเธอที่ตายแล้ว ขณะที่หล่อนขึ้นรถ เธอก็ไปกระซิบกับคนขับรถว่า “ฉันมีแมวตาย” (แกคงไม่อยากให้คนอื่นเหม็น อิอิ)
คนขับรถชี้ไปที่หญิงผู้หนึ่งที่นั่งอยู่ในที่นั่งหลังเขาและพูดว่า “งั้นนั่งกับเมียผม คุณสองคนมีหลายอย่างที่เหมือนกันมาก”
เรื่องนี้เป็นความเข้าใจผิดของคนขับรถและความซื่อบริสุทธิ์ของสาวโสดที่ไม่ใช้คำว่า cat (แมว) หรือ kitten(ลูกแมว) แต่บังเอิญไปใช้คำว่า pussy แทนซึ่งน่าหวาดเสียวมากกว่าเพราะมีสองความหมาย โทษใครไม่ได้ครับ จะขำได้ก็ต้องเหลือบไปดูความหมายคำศัพท์ข้างล่างครับ
An old maid สาวแก่ที่ยังโสด
cemetery : [n.] สุสาน,ป่าช้า,ที่ฝังศพ,หลุมฝังศพ
maid : (เมด) n. เด็กผู้หญิง,หญิงที่ยังไม่แต่งงาน,คนใช้ผู้หญิง,หญิงแก่ที่ยังไม่แต่งงาน,หญิงบริสุทธิ์
remain : (รีเมน') vi. ยังคง,ยังอยู่,เหลือ,ค้าง,พักอย่,n. สิ่งที่เหลืออยู่,สิ่งที่ค้างอยู่, [n.] ซากศพ,เศษอาหาร
board [vt.] ขึ้น (ยานพาหนะ) โดยเป็นผู้โดยสาร
pussy : (พุส'ซี) n.,แมว (โดยเฉพาะลูกแมว) ,แคมช่องคลอดของหญิง
point: vt.,vi. ชี้, เล็ง, แจ้ง
ถ้าเรื่องไหนรับไม่ได้ก็บอกนะครับ จะได้ไม่เอามาลง อิอิ

No comments:
Post a Comment